ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN / TERMS & CONDITIONS
1. Anwendungsbereich / Scope
Diese Bedingungen regeln die Nutzung unserer Website, Reservierungen und die Inanspruchnahme unserer Dienstleistungen im Bar Restaurant LUMA.
These terms govern the use of our website, reservations, and the use of our services at Bar Restaurant LUMA.
2. Reservierungen / Reservations
2.1 Reservierungsprozess / Reservation Process
Reservierungen können online über unser Zen Chef-System, per Telefon oder per E-Mail getätigt werden. Eine Reservierung ist erst bestätigt, wenn Sie eine Bestätigungsnachricht erhalten haben.
Reservations can be made online through our Zen Chef system, by phone, or by email. A reservation is only confirmed once you receive a confirmation message.
2.2 Verfügbarkeit / Availability
Alle Reservierungen unterliegen der Verfügbarkeit. Wir bemühen uns, alle Anfragen zu erfüllen, können dies aber nicht garantieren.
All reservations are subject to availability. We endeavor to fulfill all requests but cannot guarantee this.
2.3 Gästezahl / Number of Guests
Die angegebene Anzahl der Gäste ist bindend. Abweichungen müssen mindestens 48 Stunden vorher mitgeteilt werden.
The stated number of guests is binding. Changes must be communicated at least 48 hours in advance.
3. Stornierungsbedingungen / Cancellation Policy
3.1 Kostenlose Stornierung / Free Cancellation
Stornierungen sind kostenlos bis 48 Stunden vor dem reservierten Zeitpunkt möglich.
Cancellations are free of charge up to 48 hours before the reserved time.
3.2 Stornierungsgebühren / Cancellation Fees
Bei Stornierungen weniger als 48 Stunden vor dem reservierten Zeitpunkt berechnen wir eine Stornierungsgebühr:
Cancellations made less than 48 hours before the reserved time incur a cancellation fee:
Zwischen 24 und 48 Stunden / Between 24 and 48 hours: 30% des durchschnittlichen Rechnungsbetrags pro Person / 30% of the average bill per person
Weniger als 24 Stunden / Less than 24 hours: 50% des durchschnittlichen Rechnungsbetrags pro Person / 50% of the average bill per person
Nichterscheinen / No-show: 100% des durchschnittlichen Rechnungsbetrags pro Person / 100% of the average bill per person
3.3 Kontakt bei Stornierung / Cancellation Contact
Stornierungen müssen direkt über das Zen Chef-System, per Telefon oder E-Mail mitgeteilt werden.
Cancellations must be communicated directly through the Zen Chef system, by phone, or by email.
4. Zahlungsbedingungen / Payment Terms
4.1 Zahlungsarten / Payment Methods
Zahlungen können in bar, per Kreditkarte oder per Banküberweisung erfolgen. Akzeptierte Kreditkarten werden auf unserer Website angezeigt.
Payment can be made in cash, by credit card, or by bank transfer. Accepted credit cards are displayed on our website.
4.2 Rechnung / Billing
Die Rechnung ist nach der Mahlzeit fällig. Bei Vorauszahlung (z.B. für Events) gelten die vereinbarten Bedingungen.
The bill is due after the meal. For advance payments (e.g., for events), the agreed terms apply.
4.3 Preisänderungen / Price Changes
Preise auf unserer Website können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Der gültige Preis ist der zum Zeitpunkt der Reservierung oder des Service angezeigte Preis.
Prices on our website may change without prior notice. The valid price is the one displayed at the time of reservation or service.
5. Besondere Wünsche und Diäten / Special Requests and Dietary Requirements
5.1 Allergien und Unverträglichkeiten / Allergies and Intolerances
Es ist Ihre Verantwortung, uns bei Allergien, Unverträglichkeiten oder Diätanforderungen zu informieren. Teilen Sie diese Informationen bei der Reservierung oder spätestens bei Ankunft mit.
It is your responsibility to inform us of allergies, intolerances, or dietary requirements. Please communicate this information at the time of reservation or at the latest upon arrival.
5.2 Haftungsausschluss / Liability Disclaimer
Obwohl wir größte Sorgfalt anwenden, können wir nicht vollständig ausschließen, dass Speisen Spuren von Allergenen enthalten. Trotz unserer Bemühungen können wir keine hundertprozentige Sicherheit garantieren.
Although we take great care, we cannot completely exclude that dishes may contain traces of allergens. Despite our efforts, we cannot guarantee 100% safety.
5.3 Spezialwünsche / Special Requests
Spezialwünsche (z.B. vegetarisch, vegan, glutenfrei) werden nach Möglichkeit erfüllt, müssen aber vorab mitgeteilt werden.
Special requests (e.g., vegetarian, vegan, gluten-free) will be accommodated where possible, but must be communicated in advance.
6. Hausregeln / House Rules
6.1 Verhalten / Conduct
Gäste werden erwartet, respektvoll gegenüber unserem Personal und anderen Gästen zu sein. Wir behalten uns das Recht vor, Gästen, die sich unangemessen verhalten, den Service zu verweigern oder die Räumlichkeiten zu verlassen zu bitten.
Guests are expected to be respectful to our staff and other guests. We reserve the right to refuse service to or ask guests who behave inappropriately to leave the premises.
6.2 Kleiderordnung / Dress Code
Wir empfehlen smart casual bis gehobene Kleidung. Bei besonderen Veranstaltungen kann eine spezifische Kleiderordnung gelten.
We recommend smart casual to upscale attire. A specific dress code may apply for special events.
6.3 Rauchen / Smoking
Rauchen ist in den Räumlichkeiten des Restaurants nicht gestattet, sofern nicht anders gekennzeichnet.
Smoking is not permitted in the restaurant premises unless otherwise indicated.
6.4 Fotografie / Photography
Private Fotografie für den persönlichen Gebrauch ist gestattet. Kommerzielle Fotografie erfordert schriftliche Genehmigung.
Private photography for personal use is permitted. Commercial photography requires written permission.
7. Haftung / Liability
7.1 Beschädigungen / Damages
Gäste sind für Schäden an unserer Ausstattung, die sie verursachen, haftbar. Im Schadensfall kontaktieren Sie bitte sofort unser Personal.
Guests are liable for damages to our facilities caused by them. In case of damage, please immediately notify our staff.
7.2 Eingelassene Gegenstände / Left Items
Wir sind nicht haftbar für verloren gegangene, gestohlene oder beschädigte persönliche Gegenstände. Verloren gegangene Gegenstände werden für 30 Tage aufbewahrt, dann entsorgt.
We are not liable for lost, stolen, or damaged personal items. Lost items are kept for 30 days and then disposed of.
7.3 Lebensmittelqualität / Food Quality
Wir stellen größte Sorgfalt bei der Zubereitung und dem Service unserer Speisen sicher. Sollten Sie Probleme mit der Qualität oder Geschmack feststellen, informieren Sie unser Personal sofort, damit wir das Problem beheben können.
We ensure the highest care in the preparation and service of our meals. If you notice any issues with quality or taste, please inform our staff immediately so we can address the problem.
8. Veranstaltungen und Private Funktionen / Events and Private Functions
8.1 Vereinbarungen / Agreements
Für private Veranstaltungen, Hochzeiten, Firmenfeiern etc. gelten separate Vereinbarungen, die durch schriftliche Verträge dokumentiert werden.
For private events, weddings, corporate functions, etc., separate arrangements apply, which are documented through written contracts.
8.2 Anzahlungen / Deposits
Für größere Veranstaltungen kann eine Anzahlung erforderlich sein. Die genauen Bedingungen werden in der Veranstaltungsvereinbarung festgelegt.
A deposit may be required for larger events. Exact terms are specified in the event agreement.
9. Änderungen an Speisekarte und Dienstleistungen / Changes to Menu and Services
9.1 Speisekarte / Menu
Wir behalten uns das Recht vor, unsere Speisekarte, Öffnungszeiten und Dienstleistungen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
We reserve the right to change our menu, opening hours, and services without prior notice.
9.2 Saisonale Verfügbarkeit / Seasonal Availability
Bestimmte Gerichte sind je nach Saison und Verfügbarkeit verfügbar. Wir bieten Alternativen für nicht verfügbare Gerichte an.
Certain dishes are available depending on season and availability. We offer alternatives for unavailable dishes.
10. Geistiges Eigentum / Intellectual Property
10.1 Website-Inhalte / Website Content
Alle Inhalte auf unserer Website (Texte, Bilder, Rezepte, Grafiken) sind durch Urheberrecht geschützt. Eine Vervielfältigung oder Verwendung ohne Genehmigung ist untersagt.
All content on our website (texts, images, recipes, graphics) is protected by copyright. Reproduction or use without permission is prohibited.
10.2 Rezepte und Techniken / Recipes and Techniques
Rezepte und kulinarische Techniken, die in unseren Betrieb verwendet werden, sind vertraulich und Geschäftsgeheimnisse.
Recipes and culinary techniques used in our operations are confidential and trade secrets.
11. Haftungsbeschränkung / Limitation of Liability
11.1 Allgemeine Haftung / General Liability
In keinem Fall haften wir für indirekte, zufällige, besondere oder Folgeschäden, die sich aus der Nutzung unserer Website oder unserer Dienstleistungen ergeben.
In no case are we liable for indirect, incidental, special, or consequential damages arising from the use of our website or services.
11.2 Höchsthaftung / Maximum Liability
Unsere gesamte Haftung aus oder im Zusammenhang mit diesen Bedingungen ist auf den Betrag begrenzt, den Sie uns für die betreffende Dienstleistung gezahlt haben.
Our total liability arising from or in connection with these terms is limited to the amount you have paid us for the relevant service.
12. Datenschutz / Data Protection
Für Informationen zur Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten siehe unsere Datenschutzerklärung.
For information on how we process your personal data, see our Privacy Policy.
13. Geltendes Recht und Gerichtsstand / Applicable Law and Jurisdiction
13.1 Geltendes Recht / Governing Law
Diese Bedingungen unterliegen österreichischem Recht.
These terms are governed by Austrian law.
13.2 Gerichtsstand / Jurisdiction
Alle Ansprüche aus oder im Zusammenhang mit diesen Bedingungen unterliegen der ausschließlichen Gerichtsbarkeit der Gerichte in Tirol, Österreich.
All disputes arising from or relating to these terms are subject to the exclusive jurisdiction of the courts in Tyrol, Austria.
14. Streitbeilegung / Dispute Resolution
14.1 Verhandlungen / Negotiation
Im Falle einer Meinungsverschiedenheit erklären Sie sich bereit, vor einer Gerichtsklage eine gütliche Einigung zu versuchen.
In case of disagreement, you agree to attempt an amicable settlement before taking legal action.
14.2 Beschwerdeverfahren / Complaint Procedure
Beschwerden müssen innerhalb von 14 Tagen nach dem Ereignis eingereicht werden, indem Sie unser Personal informieren oder uns schriftlich kontaktieren.
Complaints must be submitted within 14 days of the incident by informing our staff or contacting us in writing.
15. Salvatorische Klausel / Severability
Sollte eine Bestimmung dieser Bedingungen ungültig sein, beeinträchtigt dies nicht die Gültigkeit der übrigen Bestimmungen.
Should any provision of these terms be invalid, it does not affect the validity of the remaining provisions.
16. Kontakt / Contact
Bei Fragen zu diesen Bedingungen kontaktieren Sie uns bitte:
If you have questions about these terms, please contact us:
Bar Restaurant LUMA
burgstall 373
6290 Mayrhofen, Austria
Email: ciao@barrestaurantluma.com
Telefon / Phone: +43 (0) 5285 62276 140
Letzte Aktualisierung / Last Updated: 28-11-2025